2022年9月7日,俄罗斯总统普京在第七届东方经济论坛全会上表示,俄方将加大力度发展俄罗斯远东地区,同时也将不断深化与亚太国家间的合作。这是俄罗斯“向东看”战略的重要举措,也预示着中俄两国的合作将迎来新机遇。随着中俄两国战略伙伴关系达到新高度,双方在教育领域的合作已取得显著成效,其中,对俄罗斯开展中文教育是合作的重点,也是强化中华文化“走出去”战略的重要路径。因此,我们需要了解对俄中文教育的现状,针对瓶颈问题,探寻出对俄中文教育的新思路,从而提升中俄合作新机遇。
2021年6月,中俄关于《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年的联合声明指出,人文交流对加深两国人民相互了解、传承睦邻友好传统发挥着重要作用,双方将继续对人文领域的广泛交流给予高度重视。其中,双方商定落实的任务包括:拓展两国教育、高校间和学术交流,鼓励在华俄文教学和在俄中文教学。
(资料图片)
目前,对俄中文教育正迎来蓬勃发展的阶段。一方面,在国家层面,中俄两国间的语言交流形成了稳定的合作机制,在过去20年间,学习中文的俄罗斯公民人数已增长10余倍。此外,孔子学院和孔子课堂也是对俄罗斯开展中文教育的重镇,自2007年黑龙江大学与俄罗斯远东联邦大学共建第一所孔子学院以来,在俄境内已开办了19所孔子学院和5个孔子课堂。另一方面,中俄两国高校持续深化合作,为对俄中文教育培育各领域人才。近年来,北京大学、北京语言大学、哈尔滨工业大学、黑龙江大学等国内高校积极同莫斯科国立大学、圣彼得堡国立大学、莫斯科国立鲍曼技术大学、远东联邦大学等院校就俄罗斯中文教育的发展和共建俄罗斯汉语中心等问题进行交流探讨。
目前,虽然对俄中文教育的开展情况趋势向好,但仍存在一些瓶颈问题。由于受到重文学轻语言的学术传统以及现实社会中的一些因素影响,对俄罗斯中文教育仍存在教材质量不佳、课程设置不科学、优秀教师缺乏和语言环境缺失等问题。因此,亟须探寻出对俄中文教育的新思路。
建立统一的标准化教育体系
俄罗斯科学院东方学研究所首席研究员谷鲁廖娃指出了对俄罗斯中文教材现存的问题:第一,缺乏针对性,没有针对具体教育类别进行编写;第二,内容过于复杂,未能切实考虑学生的实际能力和现有水平;第三,缺乏对教育阶段的定位,经常混淆“学习阶段”和“语言掌握水平”这两个概念;第四,包括教学参考书在内的拓展性教辅资料十分稀缺。
上述问题主要是由于中俄教育体系间的差异所导致,中国的教育体系具有标准化的特点,然而这正是俄罗斯教育体系中缺乏的。针对目前对俄罗斯中文教材的问题,中俄政府及高校之间应积极召开研讨会,建立统一的对俄罗斯中文教育体系,并组织中俄两国教育学专家编写高质量教材,教育部专业教学指导委员会还应确立统一“国标”,各高校应在此基础上制定有特色的教学大纲。
优化中文课程设置
中文是复杂的意合型语言,在中文教育过程中,学生仅仅掌握词汇和语法是不够的。莫斯科国立语言大学教授索洛维耶夫进行了一项社会调查,上千名学习中文的俄罗斯受访者当中有76.2%的人认为,开展对俄罗斯中文教育的高校普遍侧重于理论课程,而非语言实践课程,这导致了学生缺乏口语练习,中文口语能力不足,因此有必要通过特定的课程将语言知识与中国文化、历史、文学、绘画知识相结合。此外,还可以运用与中文教育相关的中国慕课、微课、虚拟仿真课等线上教学资源,完善并丰富学习过程,从而提高学生在课堂上的积极性。
除课程单一这一弊端外,中文课的课时也不足。目前,为来华留学的俄罗斯学生设置的培养方案多数是“中文+专业”的模式,分配给中文教育的课时很少。索洛维耶夫指出:“俄罗斯学生若想学好中文必须要投入更多的精力,在校要保证每周6个课时的中文学习。”而调查研究表明,以中文为外语教学的俄罗斯高校每周很少能分配6个课时用于中文教育,在有限的教学课时中,中文教育效果往往不尽如人意。因此,高校应加大力度,合理分配课时,提升中文教学的效果。
培育优秀中文教师
据调查,俄罗斯中小学汉语教师学历普遍不高,汉语理论水平和口语水平也较低。而在中国教授俄罗斯学生中文的教师大多不精通俄语,无法充分理解学生的心理和学习状况。以俄罗斯远东联邦大学为例,该校东方学院是俄罗斯东部学习中文和汉学研究的中心。据该校官方网站公布的最新数据,目前中文系共计26名教师,其中中国籍教师仅有4人,余下的22名中文教师中有超过半数以上的讲师为本校近年来的毕业生,这些教师虽掌握中文,但缺乏教育学知识的储备,致使中文教学达不到最佳效果。
针对优秀教师匮乏这一问题,中俄两国高校之间需要进行深入探讨,增进院校间的合作与往来。高校间可进行合作办学并互派留学生赴对方国家学习语言知识,对交换生进行高素质培养。此举可为俄罗斯培养充足的中文教育优秀教师和高质量的中文人才或“中文+专业”人才,从而满足俄罗斯公民与日俱增的学习中文的需求。
在课堂外为学生营造语言环境
俄罗斯学生若想有效学习中文就必须多置身于中文语境中,可借助观看影视剧、短视频等现代化的手段接触中文。然而,根据俄罗斯最大的电影评论网站KinoPoisk的数据,过去五年间共有92部中文影片引入俄罗斯,在这些影片中仅有13部被搬上了大银幕,其中只有2部影片得到了俄罗斯观众的热烈反响。由此可见,目前只有极少数的中文影片通过官方渠道进入俄罗斯观众的视野,在俄罗斯学习中文的影视资源略显匮乏,语言环境的缺失将导致学生无法深刻理解中文的内涵。
因此,中方应加强对俄罗斯的文化传播,可每年对俄罗斯输出优质中文影片,这不仅有助于学生借助电影感知中文,还能增进俄罗斯人民对中国文化的了解。除此之外,还可以面向俄罗斯学生举办中文比赛,如中文朗读比赛、歌曲大赛、知识竞赛等。这不仅可以激发俄罗斯学生学习中文的热情,还能在课堂外创造学习中文的语言环境。
中文在俄罗斯的传播主要得益于汉学和中文教育的良性发展,加强中文和中国传统文化价值观的对外输出是“软实力”的彰显。目前,对俄罗斯中文教育已经取得前所未有的成果,并具有广阔的发展前景。然而,对俄罗斯中文教育仍存在着不容忽视的问题,对俄罗斯中文教育的质量需要两国政府、高校、教育专家和中文教育者的共同努力,进而为对俄中文教育探寻出更行之有效的新路径,为中文在俄罗斯的传播作出更大的贡献。
(本文系国家社科基金重大项目“新华现汉俄译工程”(19ZDA317)阶段性成果)
(作者单位:黑龙江大学俄语学院)